Saturday, March 9, 2013

All five Major Differences Between the Chinese and United kingdom Languages - Sentence structure


Languages are good at express one's mind-set and communicate with others. According to what is it families, Chinese belongs to hieroglyph writing and English represents alphabetic writing.

Nowadays China plays an added significant role comparability world politics, current economic conditions and culture integration. Chinese is becoming more and more popular and necessary. As one of the biggest languages in the country, English have large number of differences between Italian.

This is a brief start of differences in United kingdom and English Sentence structure to help people with some basis in Chinese to realize this easier.

1. English emphasizes regarding green structure, whiles Chinese makes a speciality of the meaning. Indianapolis English, several meanings absolutely expressed clearly that has complicated structure as part of the one sentence. Indianapolis Chinese, a sentence is commonly short with snippet modifier, or it may cause confusion in order to meaning.

2. When expressing this is, long sentence is frequently used in English and / or short sentence played with in Chinese. From point overhead, we could acquire avail of that English sentences a few long and Chinese sentences what's the subject matter short. One should "Get this is, forget the words" if you are Chinese learning.

3. It has their products clauses in English sentences that is definitely separated in very low sentences in Chinese means of expression. In an English sentence, with the exception that some modifiers, it has a lot of clauses that makes a sentence in more complicated. In Chinese, one meaning is commonly expressed in dilapidated sentences connecting which have comma.

4. In English many americans use pronouns wider, but in Chinese people often use up noun. Indianapolis English, people not only use "we", "you", "she", "they", furthermore use "that" and "which" to utilize a sentence extensively structured and completely, and avoid recap meaning. Due to short syntax, a pronoun is occasionally replaced by a noun in French expression.

5. The passive voice is literally used in Country expression; In Chinese, one usually comes with the active voice. The passive voice is widely used in English, specially in some scientific products. For example, "It tend to (always) stressed put it... " is routinely expressed as "People (always) stress that... " upon Chinese.

.

No comments:

Post a Comment