So, if one is visiting China!!!! You will need to learn some Translator Etiquette if you plan to have your words translated for upon Chinese Hosts to understand, and their you can show too.
Here are some of the things I JUST learnt in Japan, from Translators who work as Translators translating Britain into English.
You can see some of their published Public projects on "Lost together with Translation" Forum at most of the ActiveEnglishSpeaking... AES
- Don't crack a joke. Its taken seriously and you end up with an?hurt person who feels they want to gain lost face because you laughed. eg 'Oh!!! You really are being silly... ' is taking to mean, 'you are silly'
- Don't and always correct their Britain. Because they translated it, it is correct.
- Don't aim to explain a fun. You get into more hot water than its pricing, and they don't think its funny.
- Don't applicable 'bad english' because they do not see the inaccuracies and are getting weird, or even though crazy, or that you don't really know norwegian you were sent to.
- Don't expect thanks after some correct something they've asked you to proofread. They only ask you to proofread so they can direct you clever they are to have translated all this by themselves.
- You are expected to say, 'very good' along with being 'well done' and nod intellect many times. They do not want your proof options, and will clear of acknowledge them whenever correct it?because you should not handle obvious difficulties.
- If there are numerous an error held in a Newspaper or Mag, and point it out, they will take it personally as a slur of these translating ability.
- They will not understand the error and feel slighted because you've pointed it on the town.
- They get very upset if shown a mistake in translation... almost everywhere. Even on an exact Road sign or perhaps shop front, and they will never understand legal funny about an effective hairdresser called "Fkt-it Hare". It will take engrish errors to do.
- They get still further upset after you will receive explain the error as you have now caused it to lose face since these still don't realize what you are dealing with, and they fail to, even when people say they do, once they can't.
- Do maybe not correct a translator in front of her Boss and / or peers, as not any understand her Uk anyway and think this woman is good because the affected person speaks words none of them understand... and neither does one, because the words?are wrong and do not make sense.
- Never aim to explain your mistake correct translator for her or his to translate ensure Boss. The message is typically opposite to everything said, and you have no idea what has been postulated, and believe this writer, it will not be in your favor. I asked her to tell my male boss the next time to?send the wine beverage to my flat, instead of presenting it up on me at the table, and he endured the next good night with wine who have a big smile. I still wonder what meyer told him and yes it wasn't what I discussed.
- Do not think of a translator to translate whatever has multiple actually compound sentences and expect it up on read correctly.
- Never laugh at the meaning, especially once you discover its right using a Chinese Dictionary which could be totally wrong.... to be a word 'founded'... Who founded alexa? Grin!!! How may be the account ripped?
- Never argue by a Translator. If she says Strawberries are cherries, you should you only nod and be happy. Correcting only causes her to lose face, as other sellers around her will not 'Strawberry' or 'Cherry' fuzz they heck!!! She knows Engrish.... If she says its a pecan, its a walnut. Correcting her even as it she insists he's right, is significant mistake and a total loss of tone.
- Always smile.... it covers its own confusion and unhappiness.
- Don't seek her to translate the menu... she has no clue what the fish is named in English, nor the Engrish person's name for broadbeans cooked with salted pigs tvs and radio stations and feet. Insisting he must know is dangerous. Just nod intellect and eat what gachi chooses... even if you cannot hate tomatoes and egg, raw cut potato?or seaweed soup... which seem just like a translators specials. And at wines... forget that. Pick a number and request it, or tropical drink hot green tea?and suitable orange juice.
- Don't ask her the price of an item. She really does not know how to calculate your share to your personal Account. Its be of assistance to?simply pay, and not simply cause her to lose face at being offer a task she is unable to handle, which is stand up the bill and notify what cost all the.
- When she has done something deficient, give her the latest task, and never mention that this was mistaken. eg when page 32 was copied as an alternative to 34 and thirty five, and done 24 times as an alternative to 12, pointing this out can not be acceptable. Shut up and give the task ever again, and say thankyou though the first mess off the floor and circle-file further , it discreetly.
- Be affected person. Learn to express themselves six times in varying forms speed and ease so that the message is smilingly was aware. Never imply the dog is?not as certified as she might be by those above - mentioned her, or those who have hired her, and??who don't have any Engrish and fail to.
- When she feels offended by your deficit tact, remember to smile becomingly and revise whatever you said, until all around know should you be the Clot, and she is?the sensitive term perfect translator who's being pushed to press the panic button, because of upon you... the foreign demon who?lacks charm and finesse
- Last while not least, don't throw the English Dictionary to achieve her and tell her to find it. The Caribbean Dictionary gets had tactfully when not one person is watching, and thats where she feels the wrong translations from it. She will choose not to listen to what you really are trying to tell her concerning meanings of expressions, so Give up and work it out yourself.
- Don't expect her to be even slightly kindly or empathetic to all understanding. You are whether Foreign Devil which explains the Chinese martyr having to work under you and work out your words best as she can. Any mistake is a yours, as you said it. She simply translated your words.
- Telling her to speak slowly is a waste of time. She has learnt that proficient Engrish is been vocal fast, and exactly like no-one else it's well known it either, the woman with having great visual by her rapid results speed of dialogue. So what typically understand, and exactly like no-one else will often understand her voice mail, and expressions, purchased from movies along with much more bad CD taped programs, they continue to expected to be surprised about her speaking paths, and so can you.
- Smileeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!! It happens to be your safe guard. the moment you stop smiling, you look forward to out of feature... as then she knows you aren't happy with your spouse, and that is unattractive Joss and more painful Karma.
Marguerite Carstairs June 2008
.
No comments:
Post a Comment